-
1 передовой отряд
-
2 авангард
vanguard, vanбыть в авангарде — to be in the forefront / in the vanguard / in the van (of)
-
3 в авангарде
1) General subject: in the first flight, in the avant-garde (http://cdbaby.com/cd/witag), at the cutting edge (on the cutting edge), on the cutting edge (at the cutting edge), at the vanguard, in vanguard2) Military: in the van, in the vanguard3) Pompously: at the cutting edge, cutting edge, cutting-edge -
4 быть в первых рядах движения
General subject: be in the vanguard of a movement, to be in the vanguard of a movementУниверсальный русско-английский словарь > быть в первых рядах движения
-
5 авангард
муж.воен. advance-guard, advanced guard, avant-guard; перен. vanguard, van -
6 авангард
м1) передовая часть vanguard, van; advance partyв аванга́рде — in the vanguard/van
2) направление в искусстве avant-garde -
7 П-567
В ПРОДОЛЖЕНИЕ чего PrepP Invar Prep the resulting PrepP is advthroughout the duration, continuance of sth.: duringthroughout all through for in the course of for (over) the space ofв продолжение всего дня (целого года и т. п.) - all day (year etc) long.В продолжение ужина Грушницкий шептался и перемигивался с драгунским капитаном (Лермонтов 1). During the supper Grushnitski kept whispering and exchanging winks with the Captain of Dragoons (1a). All through supper Grushnitsky was whispering and exchanging winks with the dragoon captain (lc).У него как раз к этому сроку иссякли все... не прерывавшиеся в продолжение стольких лет его доходы от подачек Фёдора Павловича (Достоевский 1). Just at that time he had exhausted all his income from Fyodor Pavlovich's handouts, which...had continued nonstop for so many years (1a).В продолжение года, во время которого я вёл уединенную, сосредоточенную в самом себе, моральную жизнь, все отвлечённые вопросы о назначении человека... уже представились мне... (Толстой 2). In the course of the year during which I led a solitary moral life, turned in upon myself, I was already confronted by all the abstr act questions concerning man's destiny... (2b).Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня (Толстой 4). The troops of the vanguard were stationed before Wischau within sight of the enemy line, which all day long had yielded ground to us at the least skirmish (4a). -
8 Р-401
В ПЕРВЫХ РЯДАХ кого-чего идти, находиться и т. п. rhet, media PrepP Invar adv or subj-compl with copula (subj: human or collect)) (to be) among the leaders in sth. (some field, movement etc): (be) in the front ranks (the vanguard) (be) at the forefront.В нашей гимназии в каждом классе было по два отделения - первое и второе. Первое отделение считалось аристократическим, второе - демократическим... Вражда между первым и вторым отделениями никогда не затихала. Она выражалась в взаимном презрении. Но раз в год, осенью, происходила традиционная драка между первыми и вторыми отделениями... Почти всегда в первых рядах победителей был гимназист с задорным вздёрнутым носом - будущий писатель Михаил Булгаков (Паустовский 1). Every class in our high school was divided into two groups, the first and the second. The first section was considered to be aristocratic, the second democratic....The enmity between the first and second sections never died down. It was usually expressed in mutual contempt. But once a year, in the autumn, it produced a traditional battle between the first and second sections of all the classes....Almost always in the front ranks of the conquerors was a high school boy with a perky, turned-up nose-the future writer Mikhail Bulgakov (1b). -
9 в продолжение
[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]=====⇒ throughout the duration, continuance of sth.:- during;- throughout;- all through;- for;♦ В продолжение ужина Грушницкий шептался и перемигивался с драгунским капитаном (Лермонтов 1). During the supper Grushnitski kept whispering and exchanging winks with the Captain of Dragoons (1a). All through supper Grushnitsky was whispering and exchanging winks with the dragoon captain (lc).♦ У него как раз к этому сроку иссякли все... не прерывавшиеся в продолжение стольких лет его доходы от подачек Фёдора Павловича (Достоевский 1). Just at that time he had exhausted all his income from Fyodor Pavlovich's handouts, which...had continued nonstop for so many years (1a).♦ В продолжение года, во время которого я вёл уединенную, сосредоточенную в самом себе, моральную жизнь, все отвлечённые вопросы о назначении человека... уже представились мне... (Толстой 2). In the course of the year during which I led a solitary moral life, turned in upon myself, I was already confronted by all the abstract questions concerning man's destiny... (2b).♦ Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня (Толстой 4). The troops of the vanguard were stationed before Wischau within sight of the enemy line, which all day long had yielded ground to us at the least skirmish (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в продолжение
-
10 в первых рядах
• В ПЕРВЫХ РЯДАХ кого-чего идти, находиться и т.п. rhet, media[PrepP; Invar; adv or subj-compl with copula (subj: human or collect)]=====⇒ (to be) among the leaders in sth. (some field, movement etc):- (be) at the forefront.♦ В нашей гимназии в каждом классе было по два отделения - первое и второе. Первое отделение считалось аристократическим, второе - демократическим... Вражда между первым и вторым отделениями никогда не затихала. Она выражалась в взаимном презрении. Но раз в год, осенью, происходила традиционная драка между первыми и вторыми отделениями... Почти всегда в первых рядах победителей был гимназист с задорным вздёрнутым носом - будущий писатель Михаил Булгаков (Паустовский 1). Every class in our high school was divided into two groups, the first and the second. The first section was considered to be aristocratic, the second democratic....The enmity between the first and second sections never died down. It was usually expressed in mutual contempt. But once a year, in the autumn, it produced a traditional battle between the first and second sections of all the classes....Almost always in the front ranks of the conquerors was a high school boy with a perky, turned-up nose-the future writer Mikhail Bulgakov (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > в первых рядах
-
11 В-137
В ВИДУ чего obs PrepP Invar Prep the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human, collect, or concr) or advwithin visible distancewithin view ofwithin (in) sight of (in limited contexts) in full view of.Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня (Толстой 4). The troops of the vanguard were stationed before Wischau within sight of the enemy line, which all day long had yielded ground to us at the least skirmish (4a).«Это ужасно», - начал в виду их собственной деревни Юрий Андреевич (Пастернак 1). "It's terrible," said Yurii (6i) Andreievich when they were in sight of their own village (1a)He успели обыватели оглянуться, как из экипажа выскочил Байбаков, а следом за ним в виду всей толпы очутился точь-в-точь такой же градоначальник, как и тот, который, за минуту перед тем, был привезен в телеге исправником! (Салтыков-Щедрин 1). Before the townsfolk could look around, out of the carriage jumped Dormousov, and behind him, in full view of the crowd, appeared a town governor who was the spit and image of the one the commissioner had brought by cart the moment before' (1a). -
12 в виду
[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human, collect, or concr) or adv]=====⇒ within visible distance:- within <in> sight of;- [in limited contexts] in full view of.♦ Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня (Толстой 4). The troops of the vanguard were stationed before Wischau within sight of the enemy line, which all day long had yielded ground to us at the least skirmish (4a).♦ "Это ужасно", - начал в виду их собственной деревни Юрий Андреевич (Пастернак 1). "It's terrible," said Yurii Andreievich when they were in sight of their own village (1a)♦ Не успели обыватели оглянуться, как из экипажа выскочил Байбаков, а следом за ним в виду всей толпы очутился точь-в-точь такой же градоначальник, как и тот, который, за минуту перед тем, был привезен в телеге исправником! (Салтыков-Щедрин 1). Before the towns> could look around, out of the carriage jumped Dormousov, and behind him, in full view of the crowd, appeared a town governor who was the spit and image of the one the commissioner had brought by cart the moment before. (1a). -
13 ряд
1) (состав, среда) rankстоять в одном ряду — to rank (with)
быть в первых рядах — to take the lead (in smth.), to be in the vanguard
2) (серия) series, a number -
14 движение движени·е
1) (действие) motion, movement, progressприводить в движение — to put in motion, to set going
поступательное движение — forward motion, onward movement / progress
2) (общественное) movementвсенародное движение — national / nation-wide movement
национально-освободительное движение ист. — national-liberation movement, movement for national liberation
освободительное движение — liberation / emancipation movement
профсоюзное движение — trade-union movement, trade unionism
сепаратистское движение — separatist / secessionist movement
стихийное движение — grass roots movement, spontaneous movement
3) (транспорта) trafficдвустороннее раздельное движение (судов) — two-way traffic, separation governing passage
железнодорожное движение — railway traffic, train service
4) (по службе) promotion, advancement -
15 быть в авангарде национального движения
Универсальный русско-английский словарь > быть в авангарде национального движения
-
16 в авангарде
in the forefront, in the vanguard -
17 взаимодействие авангарда и масс
Diplomatic term: interaction of the vanguard and massesУниверсальный русско-английский словарь > взаимодействие авангарда и масс
-
18 во главе оппозиции
General subject: at the vanguard of oppositionУниверсальный русско-английский словарь > во главе оппозиции
-
19 ~ авангард
ngener. (àíãë.: in the vanguard of, forefront; cutting edge // íåì.: Vorposten; Vorderrand) esirind -
20 в авангарде
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Vanguard — (Амстердам,Нидерланды) Категория отеля: Адрес: Reguliersgracht 2, Амстердам центр го … Каталог отелей
The Vanguard — may refer to:* The Vanguard (Bentley College), a student newspaper at Bentley College * The Vanguard (Buckingham Browne Nichols), a student newspaper at Buckingham Browne Nichols … Wikipedia
The Vanguard — est un film britannique réalisé par Matthew Hope, sorti en 2008. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Voir aussi … Wikipédia en Français
The Vanguard Group — est une société américaine d investissement, créée en 1975, qui annonce gérer fin 2008 plus de 1 000 milliards de dollars américains[1] d actifs répartis dans de nombreuses sociétés. Le groupe est basé à Malvern en Pennsylvanie et offre… … Wikipédia en Français
The Vanguard Group — Infobox Company company name = Vanguard company company type = Client owned foundation = Valley Forge, Pennsylvania (1975) location = Malvern, Pennsylvania, USA key people = William McNabb, President and CEO; John J. Brennan, Chairman; John C.… … Wikipedia
The Vanguard School — Infobox School name = The Vanguard School imagesize = caption = motto = established = 2006 type = Public charter school district = Cheyenne Mountain School District 12 grades = 9 12 president = principal = Colin Mullaney head of school = dean =… … Wikipedia
The Vanguard Years (Doc Watson album) — Infobox Album Name = The Vanguard Years Type = compilation album Artist = Doc Watson Released = November 14, 1995 Recorded = 1963 1968 Genre = Folk, blues Length = 172:34 Label = Vanguard Producer = Mary Katherine Aldin (compilation) Reviews = *… … Wikipedia
The Best of the Vanguard Years (Odetta album) — Infobox Album | Name = The Best of the Vanguard Years Type = compilation album Artist = Odetta Released = 1999 Recorded = Genre = Folk, blues Length = 68:41 Label = Vanguard Producer = Tom Vickers Reviews = * Allmusic Rating|3.5|5… … Wikipedia
On This Day ... Live at The Vanguard — Live album by Joe Lovano Released July 8, 2003 Recorded September 29, 2002 Genre Ja … Wikipedia
in the vanguard — phrase in a leading position Microprocessor technology is in the vanguard of modern production techniques. Thesaurus: successfulsynonym Main entry: vanguard … Useful english dictionary
in the vanguard — in a leading position Microprocessor technology is in the vanguard of modern production techniques … English dictionary